Tłumaczenie Polski-Niemiecki dla "kole��e��stwo"

"kole��e��stwo" Tłumaczenie Niemiecki

Czy chodziło Ci o kolce, kolej, koleś czy Koźle?
e-mail
rodzaj męski | Maskulinum m <-u; -e; dopełniacz | Genitivgen -i, -ów>

Przegląd wszystkich tłumaczeń

(Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia)

  • E-Mailrodzaj żeński | Femininum f
    e-mail
    e-mail
Przykłady
  • e-mailem
    per E-Mail
    e-mailem
e-mailowy

Przegląd wszystkich tłumaczeń

(Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia)

Przykłady
  • adresrodzaj męski | Maskulinum m e-mailowy
    E-Mailadresserodzaj żeński | Femininum f
    adresrodzaj męski | Maskulinum m e-mailowy
  • kontorodzaj nijaki | Neutrum, sächlich n e-mailowe
    Accountrodzaj męski | Maskulinum m
    kontorodzaj nijaki | Neutrum, sächlich n e-mailowe
e-book
rodzaj męski | Maskulinum m <-a; -i>

Przegląd wszystkich tłumaczeń

(Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia)

  • E-Bookrodzaj nijaki | Neutrum, sächlich n
    e-book
    e-book
Przykłady
e!
wykrzyknik | Interjektion int

Przegląd wszystkich tłumaczeń

(Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia)

konto
rodzaj nijaki | Neutrum, sächlich n <-a; dopełniacz | Genitivgen konto>

Przegląd wszystkich tłumaczeń

(Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia)

  • Kontorodzaj nijaki | Neutrum, sächlich n
    konto
    konto
Przykłady
  • na kontodopełniacz | Genitiv gen w znaczeniu przenośnym | figürlich, bildlich, übertragene Bedeutungfig
    auf das Kontodopełniacz | Genitiv gen
    na kontodopełniacz | Genitiv gen w znaczeniu przenośnym | figürlich, bildlich, übertragene Bedeutungfig
  • konto e-mailowe informatyka | Informatik, Computer und InformationstechnologieIT
    E-Mail-Accountrodzaj męski | Maskulinum m
    konto e-mailowe informatyka | Informatik, Computer und InformationstechnologieIT
  • konto użytkownika informatyka | Informatik, Computer und InformationstechnologieIT
    Benutzerkontorodzaj nijaki | Neutrum, sächlich n
    konto użytkownika informatyka | Informatik, Computer und InformationstechnologieIT
E-Book
[ˈiːbʊk]Neutrum, sächlich | rodzaj nijaki n

Przegląd wszystkich tłumaczeń

(Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia)

  • e-bookMaskulinum | rodzaj męski m
    E-Book
    E-Book
Przykłady
frigid

Przegląd wszystkich tłumaczeń

(Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia)

Kirchweih
Femininum | rodzaj żeński f

Przegląd wszystkich tłumaczeń

(Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia)

  • odpust
    Kirchweih(e)
    Kirchweih(e)
Rally
[ˈrali, ˈrɛli]Femininum | rodzaj żeński f <Rally(e); -s>

Przegląd wszystkich tłumaczeń

(Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia)

  • rajd (samochodowy)
    Rally(e)
    Rally(e)
e tam
<partikel> wyraz potoczny, poufały | umgangssprachlichumg

Przegląd wszystkich tłumaczeń

(Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia)

  • ach was
    e tam
    e tam
  • nee
    e tam
    e tam