Tłumaczenie Francuski-Niemiecki dla "pi��ge"

"pi��ge" Tłumaczenie Niemiecki

Czy chodziło Ci o G8, GR®, PO czy PJ?
Pi
[piː]Neutrum | neutre n <Pis̸; Pis>

Przegląd wszystkich tłumaczeń

(Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia)

  • piMaskulinum | masculin m
    Pi Mathematik | mathématiquesMATH
    Pi Mathematik | mathématiquesMATH
Przykłady
pi
[pi]masculin | Maskulinum m

Przegląd wszystkich tłumaczeń

(Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia)

  • Pineutre | Neutrum n
    pi lettre grecqueaussi | auch a. mathématiques | MathematikMATH
    pi lettre grecqueaussi | auch a. mathématiques | MathematikMATH
Tempo
[ˈtɛmpo]Neutrum | neutre n <Tempos; Tempos; MUS -pi>

Przegląd wszystkich tłumaczeń

(Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia)

  • vitesseFemininum | féminin f
    Tempo (≈ Geschwindigkeit)auch | aussi a. Sport | sportSPORT
    allureFemininum | féminin f
    Tempo (≈ Geschwindigkeit)auch | aussi a. Sport | sportSPORT
    Tempo (≈ Geschwindigkeit)auch | aussi a. Sport | sportSPORT
  • trainMaskulinum | masculin m
    Tempo
    Tempo
  • rythmeMaskulinum | masculin m
    Tempo (≈ Rhythmus)
    Tempo (≈ Rhythmus)
  • cadenceFemininum | féminin f
    Tempo
    Tempo
Przykłady
  • tempoMaskulinum | masculin m
    Tempo Musik | musiqueMUS
    Tempo Musik | musiqueMUS
  • mouvementMaskulinum | masculin m
    Tempo
    Tempo

Przykłady
  • arranger les choses à sa façon (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    die Dinge auf seine Weise darstellen
    sich (datif | Dativdat) die Dinge auf seine Weise zurechtlegen
    arranger les choses à sa façon (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • mal arrangé personne
    unvorteilhaft gekleidet, zurechtgemacht
    mal arrangé personne
Przykłady
Przykłady
Przykłady
Przykłady
arranger
[aʀɑ̃ʒe]verbe pronominal | (französisches) reflexives Verb v/pr <-ge->

Przegląd wszystkich tłumaczeń

(Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia)

Przykłady
  • s’arranger affaire
    sich regeln
    s’arranger affaire
  • s’arranger
    s’arranger
  • s’arranger
    sich einrenken
    s’arranger
  • Ukryj przykładyPokaż przykłady
  • sich zurechtmachen
    arranger (≈ ajuster sa toilette)
    arranger (≈ ajuster sa toilette)
  • sich heraus-
    arranger personne (embellir) familier | umgangssprachlichfam
    rausmachen
    arranger personne (embellir) familier | umgangssprachlichfam
    arranger personne (embellir) familier | umgangssprachlichfam
Przykłady
  • elle s’est bien arrangée
    sie hat sich gut herausgemacht
    elle s’est bien arrangée
Przykłady
  • s’arranger (avecquelqu’un | jemand qn) (≈ se mettre d’accord)
    sich (mit jemandem) arrangieren, einigen
    s’arranger (avecquelqu’un | jemand qn) (≈ se mettre d’accord)
Przykłady
  • s’arranger pour (avec infinitif | mit Infinitiv+inf) (≈ faire en sorte de)
    es ou sich so einrichten, dass …
    zusehen, dass …
    s’arranger pour (avec infinitif | mit Infinitiv+inf) (≈ faire en sorte de)
  • je ne sais pas comment tu t’arranges mais …
    ich weiß nicht, wie du es anstellst, …
    je ne sais pas comment tu t’arranges mais …
  • arrangez-vous!
    seht zu, wie ihr das macht, wie ihr zurechtkommt!
    arrangez-vous!
Przykłady
  • s’arranger dequelque chose | etwas qc (≈ prendre son parti)
    sich mit etwas abfinden
    s’arranger dequelque chose | etwas qc (≈ prendre son parti)
attiger
[atiʒe]verbe intransitif | intransitives Verb v/i <-ge-> familier | umgangssprachlichfam

Przegląd wszystkich tłumaczeń

(Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia)

  • übertreiben
    attiger
    attiger
  • dick auftragen
    attiger familier | umgangssprachlichfam
    attiger familier | umgangssprachlichfam
arroger
[aʀɔʒe]verbe pronominal | (französisches) reflexives Verb v/pr <-ge->

Przegląd wszystkich tłumaczeń

(Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia)

Przykłady
abroger
[abʀɔʒe]verbe transitif | transitives Verb v/t <-ge->

Przegląd wszystkich tłumaczeń

(Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia)

allonger
[alõʒe]verbe transitif | transitives Verb v/t <-ge->

Przegląd wszystkich tłumaczeń

(Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia)

Przykłady
  • allonger la mine, le nez, le visage (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    ein langes Gesicht machen, ziehen
    allonger la mine, le nez, le visage (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • allonger le pas (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    schneller gehen
    allonger le pas (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • allonger le visage coiffure
    das Gesicht länger machen, erscheinen lassen
    allonger le visage coiffure
  • (aus)strecken
    allonger membre
    allonger membre
  • recken
    allonger cou
    allonger cou
Przykłady
  • verlängern
    allonger cuisine et gastronomie | Kochkunst und GastronomieCUIS sauce
    allonger cuisine et gastronomie | Kochkunst und GastronomieCUIS sauce
  • strecken
    allonger
    allonger
  • verdünnen
    allonger
    allonger
  • versetzen
    allonger coup familier | umgangssprachlichfam
    verpassen
    allonger coup familier | umgangssprachlichfam
    allonger coup familier | umgangssprachlichfam
Przykłady
  • allonger une gifle àquelqu’un | jemand qn familier | umgangssprachlichfam
    jemandem eine langen
    allonger une gifle àquelqu’un | jemand qn familier | umgangssprachlichfam
  • zahlen
    allonger somme d’argent familier | umgangssprachlichfam
    allonger somme d’argent familier | umgangssprachlichfam
  • blechen
    allonger familier | umgangssprachlichfam
    allonger familier | umgangssprachlichfam
Przykłady
allonger
[alõʒe]verbe intransitif | intransitives Verb v/i <-ge->

Przegląd wszystkich tłumaczeń

(Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia)

  • länger werden
    allonger jours, nuits
    allonger jours, nuits
allonger
[alõʒe]verbe pronominal | (französisches) reflexives Verb v/pr <-ge->

Przegląd wszystkich tłumaczeń

(Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia)

Przykłady
  • s’allonger
    länger werden
    s’allonger
  • s’allonger mine (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    immer länger werden
    s’allonger mine (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • s’allonger devantquelqu’un | jemand qn route etc
    sich vor jemandem ausdehnen, (weithin) erstrecken
    s’allonger devantquelqu’un | jemand qn route etc
  • länger werden
    allonger jours, nuits
    allonger jours, nuits
  • sich hinlegen
    allonger (≈ se coucher)
    allonger (≈ se coucher)
Przykłady
  • s’allonger sur
    sich legen auf (avec accusatif | mit Akkusativ+acc)
    s’allonger sur
  • je vais m’allonger un peu
    ich lege mich ein bisschen hin
    je vais m’allonger un peu
goberger
[gɔbɛʀʒe]verbe pronominal | (französisches) reflexives Verb v/pr <-ge->

Przegląd wszystkich tłumaczeń

(Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia)

Przykłady
ennuager
[ɑ̃nɥaʒe]verbe pronominal | (französisches) reflexives Verb v/pr <-ge->

Przegląd wszystkich tłumaczeń

(Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia)

Przykłady
  • s’ennuager ciel
    sich bewölken
    s’ennuager ciel
  • s’ennuager
    sich (mit Wolken) bedecken
    s’ennuager