Tłumaczenie Francuski-Niemiecki dla "fronti��re"

"fronti��re" Tłumaczenie Niemiecki

Czy chodziło Ci o front, RF, RG czy RV?
frontière
[fʀõtjɛʀ]féminin | Femininum f

Przegląd wszystkich tłumaczeń

(Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia)

  • Grenzeféminin | Femininum f
    frontière aussi | aucha. (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    frontière aussi | aucha. (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
Przykłady
  • Grenz…
    frontière <adjectivement | als Adjektiv gebrauchtadjt; invariable | invariabel, unveränderlichinv>
    frontière <adjectivement | als Adjektiv gebrauchtadjt; invariable | invariabel, unveränderlichinv>
Przykłady
  • gardemasculin | Maskulinum m frontière <adjectivement | als Adjektiv gebrauchtadjt; invariable | invariabel, unveränderlichinv>
    Grenzwacheféminin | Femininum f, -postenmasculin | Maskulinum m
    Grenzermasculin | Maskulinum m
    gardemasculin | Maskulinum m frontière <adjectivement | als Adjektiv gebrauchtadjt; invariable | invariabel, unveränderlichinv>
  • gareféminin | Femininum f, postemasculin | Maskulinum m, villeféminin | Femininum f frontière <adjectivement | als Adjektiv gebrauchtadjt; invariable | invariabel, unveränderlichinv>
    Grenzstationféminin | Femininum f, -übergangmasculin | Maskulinum m, -stadtféminin | Femininum f
    gareféminin | Femininum f, postemasculin | Maskulinum m, villeféminin | Femininum f frontière <adjectivement | als Adjektiv gebrauchtadjt; invariable | invariabel, unveränderlichinv>
reconduite
[ʀ(ə)kõdɥit]féminin | Femininum f

Przegląd wszystkich tłumaczeń

(Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia)

Przykłady
violation
[vjɔlasjõ]féminin | Femininum f

Przegląd wszystkich tłumaczeń

(Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia)

  • Verletzungféminin | Femininum f
    violation de la loi, d’un secret
    violation de la loi, d’un secret
  • Schändungféminin | Femininum f
    violation d’une sépulture
    violation d’une sépulture
Przykłady
reconduire
[ʀ(ə)kõdɥiʀ]verbe transitif | transitives Verb v/t < conduire>

Przegląd wszystkich tłumaczeń

(Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia)

  • (zurück)begleiten, (-)bringen
    reconduire (≈ raccompagner)
    reconduire (≈ raccompagner)
Przykłady
Przykłady
  • reconduirequelqu’un | jemand qn dans ses fonctions
    jemanden in seinem Amt bestätigen
    reconduirequelqu’un | jemand qn dans ses fonctions
re…
[ʀ(ə)]préfixe | Präfix, Vorsilbe préf <vor Vokal ré…; vorsubstantif | Substantiv s meist res…>

Przegląd wszystkich tłumaczeń

(Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia)

insbesondre
Adverb | adverbe adv

Przegląd wszystkich tłumaczeń

(Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia)

ledern
[ˈleːdərn]transitives Verb | verbe transitif v/t <-(e)re; Hilfsverb “haben” | verbe auxiliaire «haben»h.>

Przegląd wszystkich tłumaczeń

(Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia)

belfern
[ˈbɛlfərn]intransitives Verb | verbe intransitif v/i <-(e)re; Hilfsverb “haben” | verbe auxiliaire «haben»h.> umgangssprachlich | familierumg

Przegląd wszystkich tłumaczeń

(Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia)

  • aboyer
    belfern Hund, schimpfen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    belfern Hund, schimpfen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
gaunern
intransitives Verb | verbe intransitif v/i <-(e)re; Hilfsverb “haben” | verbe auxiliaire «haben»h.>

Przegląd wszystkich tłumaczeń

(Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia)

  • faire de l’escroquerie
    gaunern
    gaunern
schulmeistern
transitives Verb | verbe transitif v/t <-(e)re; Hilfsverb “haben” | verbe auxiliaire «haben»h.> pejorativ, abwertend | péjoratifpej

Przegląd wszystkich tłumaczeń

(Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia)

schulmeistern
intransitives Verb | verbe intransitif v/i <-(e)re; Hilfsverb “haben” | verbe auxiliaire «haben»h.> pejorativ, abwertend | péjoratifpej

Przegląd wszystkich tłumaczeń

(Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia)