Tłumaczenie Francuski-Niemiecki dla "d��fier"

"d��fier" Tłumaczenie Niemiecki

Czy chodziło Ci o d’, D czy fief?
fier
[fjɛʀ]adjectif (qualificatif) | Adjektiv adj <fière [fjɛʀ]>

Przegląd wszystkich tłumaczeń

(Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia)

Przykłady
  • fier comme Artaban
    stolz wie ein Spanier, Pfau
    fier comme Artaban
  • avoir fière allure littéraire | literarischlitt
    eine würdige Haltung haben
    avoir fière allure littéraire | literarischlitt
  • être fier dequelqu’un | jemand qn,quelque chose | etwas qc
    stolz auf jemanden, etwas sein
    être fier dequelqu’un | jemand qn,quelque chose | etwas qc
  • Ukryj przykładyPokaż przykłady
  • gewaltig
    fier familier | umgangssprachlichfam
    fier familier | umgangssprachlichfam
Przykłady
fier
[fje]verbe pronominal | (französisches) reflexives Verb v/pr

Przegląd wszystkich tłumaczeń

(Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia)

Przykłady
pou
[pu]masculin | Maskulinum m <poux>

Przegląd wszystkich tłumaczeń

(Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia)

  • Lausféminin | Femininum f
    pou
    pou
Przykłady
fier-à-bras
[fjɛʀabʀa]masculin | Maskulinum m <pluriel | Pluralpl fier(s)-à-bras> littéraire | literarischlitt

Przegląd wszystkich tłumaczeń

(Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia)

  • Prahlhansmasculin | Maskulinum m
    fier-à-bras
    fier-à-bras
  • Bramarbasmasculin | Maskulinum m
    fier-à-bras
    fier-à-bras
chandelle
[ʃɑ̃dɛl]féminin | Femininum f

Przegląd wszystkich tłumaczeń

(Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia)

  • (Talg)Kerzeféminin | Femininum f
    chandelle
    chandelle
Przykłady
  • brûler la chandelle par les deux bouts (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    das Geld mit vollen Händen ausgeben
    brûler la chandelle par les deux bouts (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • devoir une fière chandelle àquelqu’un | jemand qn (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    jemandem eine ganze Menge zu verdanken haben
    devoir une fière chandelle àquelqu’un | jemand qn (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • dîner aux chandelles
  • Ukryj przykładyPokaż przykłady
Przykłady
  • chandelle romaine FEU D’ARTIFICE
    bunte Feuerwerksrakete
    chandelle romaine FEU D’ARTIFICE
  • Kerzeféminin | Femininum f
    chandelle FOOTBALL GYMNASTIQUE
    chandelle FOOTBALL GYMNASTIQUE
Przykłady
  • Rotznaseféminin | Femininum f
    chandelle morve sous le nez familier | umgangssprachlichfam
    chandelle morve sous le nez familier | umgangssprachlichfam
on
[õ]pronom indéfini | Indefinitpronomen pr indéf

Przegląd wszystkich tłumaczeń

(Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia)

  • man
    on
    on
Przykłady
  • wir
    on (≈ nous) familier | umgangssprachlichfam
    on (≈ nous) familier | umgangssprachlichfam
Przykłady
  • alors, on y va?
    also, gehen wir hin?
    alors, on y va?
  • lui et moi, on s’entend bien
    er und ich, wir verstehen uns gut
    lui et moi, on s’entend bien
  • nous, on n’y peut rien
    wir können doch nichts dafür
    nous, on n’y peut rien
  • Ukryj przykładyPokaż przykłady
peu
[pø]adverbe | Adverb adv

Przegląd wszystkich tłumaczeń

(Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia)

  • wenig
    peu
    peu
  • wenige
    peu (≈ peu de personnes)
    peu (≈ peu de personnes)
Przykłady
  • wenige
    peu personnes
    peu personnes
Przykłady
  • comme il y en a peu
    wie es nur wenige gibt
    comme il y en a peu
  • il en est peu qui…
    es gibt nur wenige, die …, nur wenige …
    il en est peu qui…
  • bien peu le suivaient
    sehr wenige folgten ihm
    bien peu le suivaient
Przykłady
peu
[pø]masculin | Maskulinum m

Przegląd wszystkich tłumaczeń

(Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia)

Przykłady
en
[ɑ̃] [ɑ̃n]préposition | Präposition, Verhältniswort prép

Przegląd wszystkich tłumaczeń

(Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia)

  • in (avec datif | mit Dativ+dat)
    en lieu
    en lieu
Przykłady
  • nach (avec datif | mit Dativ+dat)
    en direction
    en direction
  • in (avec accusatif | mit Akkusativ+acc)
    en
    en
Przykłady
  • in (avec datif | mit Dativ+dat)
    en temps
    en temps
Przykłady
  • in (avec datif | mit Dativ+dat)
    en temporel, durée
    innerhalb von (ouavec génitif | mit Genitiv +gén)
    en temporel, durée
    en temporel, durée
Przykłady
  • in (avec datif | mit Dativ+dat ouaccusatif | Akkusativ acc)
    en domaine
    en domaine
Przykłady
Przykłady
  • aus
    en matériau
    en matériau
Przykłady
  • en fer,et cetera | etc., und so weiter etc
    aus Eisenet cetera | etc., und so weiter etc
    en fer,et cetera | etc., und so weiter etc
  • montreféminin | Femininum f en or
    goldene Uhr
    montreféminin | Femininum f en or
  • tableféminin | Femininum f en bois
    hölzerner Tisch
    Holztischmasculin | Maskulinum m
    tableféminin | Femininum f en bois
Przykłady
Przykłady
Przykłady
en
[ɑ̃] [ɑ̃n]adverbe | Adverb adv &pronom | Pronomen, Fürwort pron <vertritt Konstruktionen mit „de“>

Przegląd wszystkich tłumaczeń

(Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia)

  • von dort
    en local
    en local
  • daher
    en
    en
Przykłady
  • j’en reviens vous allez à Paris?
    ich komme von dort
    j’en reviens vous allez à Paris?
  • et un homme en descendit une voiture s’arrêta
    und ein Mann stieg aus
    et un homme en descendit une voiture s’arrêta
  • et un homme en descendit style soutenu | gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprachest/s
    dem ein Mann entstieg
    et un homme en descendit style soutenu | gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprachest/s
  • Ukryj przykładyPokaż przykłady
  • davon
    en complément
    en complément
  • en
  • daranet cetera | etc., und so weiter etc
    en
    en
Przykłady
  • davon
    en génitif partitif
    en génitif partitif
  • welche(n, -s)
    en
    en
Przykłady
  • est-ce que tu en veux? j’ai des bonbons …
    willst du welche ou davon?
    est-ce que tu en veux? j’ai des bonbons …
  • il y en a encore prenez des gâteaux
    es sind noch (welche) da
    il y en a encore prenez des gâteaux
  • j’en ai deux avez-vous des frères?
    ja, zwei
    j’en ai deux avez-vous des frères?
  • Ukryj przykładyPokaż przykłady
  • sein(e) ou ihr(e)
    en possession
    en possession
  • dessen ou deren
    en style soutenu | gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprachest/s
    en style soutenu | gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprachest/s
Przykłady
  • qui en est le propriétaire? c’est une belle maison
    wer ist sein ou der Besitzer?
    qui en est le propriétaire? c’est une belle maison
Przykłady
Przykłady
  • ne pas en croire ses oreilles dans des locutions verbales souvent non traduit
    seinen Ohren nicht trauen
    ne pas en croire ses oreilles dans des locutions verbales souvent non traduit
wiedergutmachen
transitives Verb | verbe transitif v/t

Przegląd wszystkich tłumaczeń

(Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia)

  • réparer
    wiedergutmachen
    wiedergutmachen
  • indemniser
    wiedergutmachen finanziell
    wiedergutmachen finanziell
Przykłady
  • nicht wiedergutzumachen(d)
    nicht wiedergutzumachen(d)
D
, d [deː]Neutrum | neutre n <D; d; D; d>

Przegląd wszystkich tłumaczeń

(Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia)

  • D, dMaskulinum | masculin m
    D
    D
  • Maskulinum | masculin m
    D Musik | musiqueMUS
    D Musik | musiqueMUS