„ch“: abréviation chabréviation | Abkürzung abr (= cheval-vapeur) Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) PS Pferdestärke PS (Pferdestärke) ch ch
„re…“: préfixe re… [ʀ(ə)]préfixe | Präfix, Vorsilbe préf <vor Vokal ré…; vorsubstantif | Substantiv s meist res…> Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) wieder, noch einmal wieder re… re… noch einmal re… re…
„durchwurs(ch)teln“: reflexives Verb durchwurstelnreflexives Verb | verbe réfléchi v/r Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) s’en tirer tant bien que mal... Przykłady sich durchwurs(ch)teln s’en tirer tant bien que mal, vaille que vaille sich durchwurs(ch)teln
„CH“: féminin | abréviation CH [seaʃ]féminin | Femininum fabréviation | Abkürzung abr (= Confœderatio helvetiae) Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) Schweiz, CH CHféminin | Femininum f (Civitas helvetiae) CH Schweizféminin | Femininum f CH CH
„insbesond(e)re“: Adverb insbesondreAdverb | adverbe adv Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) en particulier, spécialement en particulier insbesond(e)re insbesond(e)re spécialement insbesond(e)re insbesond(e)re
„ledern“: transitives Verb ledern [ˈleːdərn]transitives Verb | verbe transitif v/t <-(e)re; Hilfsverb “haben” | verbe auxiliaire «haben»h.> Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) passer à la peau de chamois passer à la peau de chamois ledern ledern
„belfern“: intransitives Verb belfern [ˈbɛlfərn]intransitives Verb | verbe intransitif v/i <-(e)re; Hilfsverb “haben” | verbe auxiliaire «haben»h.> umgangssprachlich | familierumg Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) aboyer aboyer belfern Hund, schimpfen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig belfern Hund, schimpfen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
„gaunern“: intransitives Verb gaunernintransitives Verb | verbe intransitif v/i <-(e)re; Hilfsverb “haben” | verbe auxiliaire «haben»h.> Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) faire de l’escroquerie faire de l’escroquerie gaunern gaunern
„schulmeistern“: transitives Verb schulmeisterntransitives Verb | verbe transitif v/t <-(e)re; Hilfsverb “haben” | verbe auxiliaire «haben»h.> pejorativ, abwertend | péjoratifpej Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) critiquer corriger d’un ton doctoral, sentencieux, régenter critiquerbeziehungsweise | respectivement bzw. corriger d’un ton doctoral, sentencieux schulmeistern schulmeistern régenter schulmeistern schulmeistern „schulmeistern“: intransitives Verb schulmeisternintransitives Verb | verbe intransitif v/i <-(e)re; Hilfsverb “haben” | verbe auxiliaire «haben»h.> pejorativ, abwertend | péjoratifpej Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) faire le pédant, prendre un ton doctoral, sentencieux faire le pédant schulmeistern schulmeistern prendre un ton doctoral, sentencieux schulmeistern schulmeistern
„sempern“: intransitives Verb sempern [ˈzɛmpərn]intransitives Verb | verbe intransitif v/i <-(e)re; Hilfsverb “haben” | verbe auxiliaire «haben»h.> umgangssprachlich | familierumg österreichische Variante | autrichienösterr Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) râler râler sempern nörgeln umgangssprachlich | familierumg sempern nörgeln umgangssprachlich | familierumg