„dent“: féminin dent [dɑ̃]féminin | Femininum f Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) Zahn Zinke, Zahn, Zacke Zacke, Horn Zahnmasculin | Maskulinum m dent dent Przykłady fausse dent künstlicher, falscher Zahn fausse dent dent à, sur pivot Stiftzahnmasculin | Maskulinum m dent à, sur pivot les dents du bas, du haut die unteren, oberen Zähne les dents du bas, du haut dent de lait, de sagesse Milch-, Weisheitszahnmasculin | Maskulinum m dent de lait, de sagesse brosseféminin | Femininum f à dents Zahnbürsteféminin | Femininum f brosseféminin | Femininum f à dents coupmasculin | Maskulinum m de dent Bissmasculin | Maskulinum m coupmasculin | Maskulinum m de dent malmasculin | Maskulinum m de dents Zahnschmerzenmasculin pluriel | Maskulinum Plural mpl, -wehneutre | Neutrum n malmasculin | Maskulinum m de dents avoir mal aux dents Zahnschmerzen, -weh haben avoir mal aux dents à belles dents mordre kräftig à belles dents mordre dévorer à belles dentslocution | Redewendung locadverbe | Adverb adv mit gesundem Appetit essen dévorer à belles dentslocution | Redewendung locadverbe | Adverb adv dévorer à belles dentslocution | Redewendung locadverbe | Adverb adv familier | umgangssprachlichfam tüchtig reinhauen dévorer à belles dentslocution | Redewendung locadverbe | Adverb adv familier | umgangssprachlichfam mordrequelque chose | etwas qc à belles dents kräftig, herzhaft in etwas (accusatif | Akkusativacc) hineinbeißen mordrequelque chose | etwas qc à belles dents déchirerquelqu’un | jemand qn à belles dents (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig kein gutes Haar an jemandem lassen déchirerquelqu’un | jemand qn à belles dents (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig entre les dents parler undeutlich vor sich hin entre les dents parler grommeler entre ses dents in seinen Bart brummen grommeler entre ses dents armé jusqu’aux dents bis an die Zähne bewaffnet armé jusqu’aux dents se faire arracher une dent sich (datif | Dativdat) einen Zahn ziehen lassen se faire arracher une dent avoir la dent familier | umgangssprachlichfam (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig einen Mordshunger haben avoir la dent familier | umgangssprachlichfam (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig avoir la dent dure eine spitze ou böse Zunge haben avoir la dent dure avoir la dent dure dans un écrit eine spitze Feder führen avoir la dent dure dans un écrit avoir les dents longues (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig geldgierig ou ehrgeizig sein avoir les dents longues (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig avoir une dent contrequelqu’un | jemand qn (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig familier | umgangssprachlichfam einen Pik auf jemanden haben avoir une dent contrequelqu’un | jemand qn (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig familier | umgangssprachlichfam se casser les dents surquelque chose | etwas qc (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig mit etwas nicht zurechtkommen, nicht fertig werden se casser les dents surquelque chose | etwas qc (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig être sur les dents (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig in äußerster Anspannung sein être sur les dents (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig faire, percer ses dents bébé seine Zähne bekommen zahnen faire, percer ses dents bébé manger du bout des dents ohne Appetit manger du bout des dents manger du bout des dents familier | umgangssprachlichfam mit langen Zähnen essen manger du bout des dents familier | umgangssprachlichfam il mange tout ce qui lui tombe sous la dent er isst alles, was er bekommen kann ou was ihm vorgesetzt wird il mange tout ce qui lui tombe sous la dent n’avoir rien à se mettre sous la dent nichts zu beißen haben n’avoir rien à se mettre sous la dent Ukryj przykładyPokaż przykłady Zinkeféminin | Femininum f dent d’une fourchette dent d’une fourchette Zahnmasculin | Maskulinum m dent d’un peigne, d’un timbre dent d’un peigne, d’un timbre aussi | aucha. Zackeféminin | Femininum f dent d’une scie dent d’une scie Przykłady en dents de scie gezackt en dents de scie en dents de scie (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig in einem ständigen Auf und Ab en dents de scie (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig Zackeféminin | Femininum f dent d’une montagne dent d’une montagne Hornneutre | Neutrum n dent dent
„C“ C, c [tseː]Neutrum | neutre n <C; c; C; c> Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) C, c do, ut C, cMaskulinum | masculin m C C doMaskulinum | masculin m C Musik | musiqueMUS C Musik | musiqueMUS utMaskulinum | masculin m C C
„grincement“: masculin grincement [gʀɛ̃smɑ̃]masculin | Maskulinum m Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) Knarren, Quietschen Inne przykłady... Knarrenneutre | Neutrum n grincement grincement Quietschenneutre | Neutrum n grincement grincement Przykłady grincement de dents (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig Zähneknirschenneutre | Neutrum n grincement de dents (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
„Tb(c)“: Femininum | Abkürzung Tb [teːˈbeː (teːbeːˈtseː)]Femininum | féminin fAbkürzung | abréviation abk <Tb(c)> (= Tuberkulose) Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) tuberculose tuberculoseFemininum | féminin f Tb(c) Tb(c)
„Hiros(c)hima“: Neutrum Hiroshima [hiˈroːʃima]Neutrum | neutre n <→(wird wie ein) Eigenname (dekliniert) | (se décline comme un) nom propre n/pr> Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) Hiroshima Hiroshima Hiros(c)hima Hiros(c)hima
„C“: Abkürzung CAbkürzung | abréviation abk (= Grad Celsius) Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) C C (degré Celsius, centigrade) C C
„arracheur“: masculin arracheur [aʀaʃœʀ]masculin | Maskulinum m Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) lügen... Przykłady mentir comme un arracheur de dents lügen, dass sich die Balken biegen lügen wie gedruckt mentir comme un arracheur de dents
„éclatant“: adjectif (qualificatif) éclatant [eklatɑ̃]adjectif (qualificatif) | Adjektiv adj <-ante [-ɑ̃t]> Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) schallend, durchdringend strahlend, leuchtend glänzend schallend éclatant rire, voix éclatant rire, voix durchdringend éclatant bruit éclatant bruit strahlend éclatant (≈ brillant) éclatant (≈ brillant) leuchtend éclatant couleur éclatant couleur Przykłady dents éclatantes blendend weiße Zähne dents éclatantes glänzend éclatant succès, victoire (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig éclatant succès, victoire (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
„denté“: adjectif (qualificatif) denté [dɑ̃te]adjectif (qualificatif) | Adjektiv adj <dentée> Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) gezahnt gezahnt denté technique, technologie | TechnikTECH denté technique, technologie | TechnikTECH Przykłady roue dentée Zahnradneutre | Neutrum n roue dentée
„pivot“: masculin pivot [pivo]masculin | Maskulinum m Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) Zapfen Dreh- und Angelpunkt Inne przykłady... Zapfenmasculin | Maskulinum m pivot technique, technologie | TechnikTECH pivot technique, technologie | TechnikTECH (Dreh- und) Angelpunktmasculin | Maskulinum m pivot (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig pivot (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig Przykłady dentféminin | Femininum f à, sur pivot Stiftzahnmasculin | Maskulinum m dentféminin | Femininum f à, sur pivot