Tłumaczenie Francuski-Niemiecki dla "ab��tissement"

"ab��tissement" Tłumaczenie Niemiecki

Czy chodziło Ci o tassement, , AG, av. czy Aa?
tisser
[tise]verbe transitif | transitives Verb v/t

Przegląd wszystkich tłumaczeń

(Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia)

Przykłady
  • tissé de fils d’oradjectivement | als Adjektiv gebraucht adjt
    mit Goldfäden durchwirkt
    tissé de fils d’oradjectivement | als Adjektiv gebraucht adjt
  • métiermasculin | Maskulinum m à tisser
    Webstuhlmasculin | Maskulinum m
    métiermasculin | Maskulinum m à tisser
  • spinnen
    tisser intrigues etc (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    tisser intrigues etc (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • anzetteln
    tisser
    tisser
Przykłady
ab
[ap]Präposition, Verhältniswort | préposition präp <Dativ | datifdat>

Przegląd wszystkich tłumaczeń

(Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia)

  • à partir de
    ab räumlich
    ab räumlich
Przykłady
Przykłady
Przykłady
  • ab zehn Uhr
    à partir de dix heures
    ab zehn Uhr
  • ab wann?
    à partir de quand?
    ab wann?
  • à partir de
    ab Folge
    ab Folge
Przykłady
  • ab zehn Euro
    à partir de dix euros
    ab zehn Euro
  • Gruppen ab zwölf Personen
    groupesMaskulinum Plural | masculin pluriel mpl à partir de douze personnes
    Gruppen ab zwölf Personen
  • Kinder ab sechs Jahren
    enfants à partir de six ans
    Kinder ab sechs Jahren
ab
[ap]Adverb | adverbe adv

Przegląd wszystkich tłumaczeń

(Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia)

Przykłady
Przykłady
Przykłady
Przykłady
  • ab ins Bett! Anweisung
    allez, au lit!
    ab ins Bett! Anweisung
  • ab Theater | théâtreTHEAT
    il, elle sortbeziehungsweise | respectivement bzw. ils, elles sortent
    ab Theater | théâtreTHEAT
  • Film, Ton ab!
    on tourne!
    Film, Ton ab!
  • Ukryj przykładyPokaż przykłady
Przykłady
  • (ganz) ab sein (≈ erschöpft sein) umgangssprachlich | familierumg
    être à plat, être claqué umgangssprachlich | familierumg
    (ganz) ab sein (≈ erschöpft sein) umgangssprachlich | familierumg
AB
[aːˈbeː]Maskulinum | masculin mAbkürzung | abréviation abk <ABs̸; ABs̸> (= Anrufbeantworter)

Przegląd wszystkich tłumaczeń

(Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia)

  • répondeurMaskulinum | masculin m (téléphonique)
    AB Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation | téléphoneTEL
    AB Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation | téléphoneTEL
abreißen
transitives Verb | verbe transitif v/t <irregulär, unregelmäßig | irrégulierirr>

Przegląd wszystkich tłumaczeń

(Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia)

  • arracher
    abreißen (≈ wegreißen)
    abreißen (≈ wegreißen)
  • détacher
    abreißen (≈ abtrennen)
    abreißen (≈ abtrennen)
  • démolir
    abreißen Haus, Mauer etc
    abreißen Haus, Mauer etc
  • raser
    abreißen
    abreißen
  • se farcir umgangssprachlich | familierumg
    abreißen Dienst, Ausbildung, Strafe etc umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    abreißen Dienst, Ausbildung, Strafe etc umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
abreißen
intransitives Verb | verbe intransitif v/i <irregulär, unregelmäßig | irrégulierirr; Hilfsverb “sein” | verbe auxiliaire «sein»s.>

Przegląd wszystkich tłumaczeń

(Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia)

  • être coupé
    abreißen Telefon-, Funkverbindung
    abreißen Telefon-, Funkverbindung
  • se rompre
    abreißen Elektrotechnik und Elektrizität | électrotechniqueELEK Kontakt
    abreißen Elektrotechnik und Elektrizität | électrotechniqueELEK Kontakt
  • se déchirer
    abreißen (≈ durchreißen)
    abreißen (≈ durchreißen)
  • se détacher
    abreißen (≈ sich lösen)
    abreißen (≈ sich lösen)
  • cesser
    abreißen Beziehungen, Besucherstrom figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    abreißen Beziehungen, Besucherstrom figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
  • s’arrêter
    abreißen
    abreißen
  • s’interrompre
    abreißen
    abreißen
Przykłady
Fabrik
[faˈbriːk]Femininum | féminin f <Fabrik; Fabriken>

Przegląd wszystkich tłumaczeń

(Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia)

  • usineFemininum | féminin f
    Fabrik
    Fabrik
Przykłady
  • ab Fabrik Handel | commerceHANDEL
    départ usine
    ab Fabrik Handel | commerceHANDEL
abstumpfen
transitives Verb | verbe transitif v/t

Przegląd wszystkich tłumaczeń

(Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia)

abstumpfen
intransitives Verb | verbe intransitif v/i <Hilfsverb “sein” | verbe auxiliaire «sein»s.>

Przegląd wszystkich tłumaczeń

(Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia)

  • s’émousser
    abstumpfen Gefühle, Sinne
    abstumpfen Gefühle, Sinne
  • devenir insensible, indifférent (à)
    abstumpfen gegen Person
    abstumpfen gegen Person
Przykłady
aufhaben
transitives Verb | verbe transitif v/t <irregulär, unregelmäßig | irrégulierirr> umgangssprachlich | familierumg

Przegląd wszystkich tłumaczeń

(Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia)

  • avoir (sur la tête)
    aufhaben Hut
    aufhaben Hut
  • avoir (sur le nez)
    aufhaben Brille
    aufhaben Brille
  • être ouvert
    aufhaben (≈ geöffnet haben) Geschäft
    aufhaben (≈ geöffnet haben) Geschäft
Przykłady
  • avoir à faire, à apprendre
    aufhaben Hausaufgaben
    aufhaben Hausaufgaben
abkönnen
transitives Verb | verbe transitif v/t <irregulär, unregelmäßig | irrégulierirr,trennbar | séparable sép; -ge-; Hilfsverb “haben” | verbe auxiliaire «haben»h.>

Przegląd wszystkich tłumaczeń

(Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia)

  • aimer bien
    abkönnen mögen norddeutsch | allemand du Nordnordd
    abkönnen mögen norddeutsch | allemand du Nordnordd
Przykłady
  • ich kann ihn (gut) ab
    je l’aime bien
    ich kann ihn (gut) ab
  • supporter
    abkönnen vertragen, aushalten können norddeutsch | allemand du Nordnordd
    abkönnen vertragen, aushalten können norddeutsch | allemand du Nordnordd
  • pouvoir être enlevé
    abkönnen entfernt werden können umgangssprachlich | familierumg
    abkönnen entfernt werden können umgangssprachlich | familierumg
abhauen
transitives Verb | verbe transitif v/t <irregulär, unregelmäßig | irrégulierirr>

Przegląd wszystkich tłumaczeń

(Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia)

abhauen
intransitives Verb | verbe intransitif v/i <irregulär, unregelmäßig | irrégulierirr; Hilfsverb “sein” | verbe auxiliaire «sein»s.> umgangssprachlich | familierumg

Przegląd wszystkich tłumaczeń

(Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia)

  • filer umgangssprachlich | familierumg
    abhauen (≈ verschwinden)
    ficher le camp umgangssprachlich | familierumg
    abhauen (≈ verschwinden)
    se tailler umgangssprachlich | familierumg
    abhauen (≈ verschwinden)
    abhauen (≈ verschwinden)
Przykłady
  • hau ab!
    casse-toi! umgangssprachlich | familierumg
    hau ab!
  • hau ab!
    fiche-moi le camp! umgangssprachlich | familierumg
    hau ab!
Fett
Neutrum | neutre n <Fette̸s; Fette>

Przegląd wszystkich tłumaczeń

(Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia)

  • graisseFemininum | féminin f
    Fett
    Fett
  • auch | aussia. matières grasses
    Fett (≈ Speisefett)
    Fett (≈ Speisefett)
  • grasMaskulinum | masculin m
    Fett am Fleisch
    Fett am Fleisch
Przykłady
  • die Fette BIOCHEMIE
    les lipidesMaskulinum Plural | masculin pluriel mpl
    die Fette BIOCHEMIE
  • sein Fett (ab)bekommen umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    sein Fett (ab)bekommen umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig